TOP
電子情報通信学会「人工知能と知識処理」「異文化コラボレーション」合同研究会プログラム
終了しました.ご参加ありがとうございました!また,来年を予定しています!
【テーマ】言語グリッドと異文化コラボレーション
【日程】2011年10月20日(木)
【場所】〒606-8501 京都市左京区吉田本町
京都大学 吉田キャンパス構内 百周年時計台記念館
10月20日(木) 午前 言語グリッドと異文化コラボレーション (10:00~16:50)
(1) 10:00 - 10:40
Web検索を用いた多言語医療用例対訳作成のための手がかり用例抽出手法の提案
○尾崎 俊・福島 拓・吉野 孝(和歌山大)
(2) 10:40 - 11:20
評判情報に基づく言語サービスの選択
○後藤真介(京大)・村上陽平(NICT)・石田 亨(京大)
(3) 11:20 - 12:00
日本語学習者のための多様な文体変換を考慮した基本例文データベースの構築
○嶋村和樹(阪電通大)・西村由美(関西学院大)・竹内和広(阪電通大)
--- 昼休み ( 60分 ) ---
(4) 13:00 - 13:40
やさしい日本語化による翻訳リペア支援効果の検証
○東 拓央(和歌山大)・宮部真衣(東大)・吉野 孝(和歌山大)
(5) 13:40 - 14:20
非母語で多人数音声会議に参加することの難しさについて
○山下直美(NTT)・石田 亨(京大)
(6) 14:20 - 15:00
日中チャットにおける文化知識の効果
○由井薗隆也(北陸先端大)・李 微(山岸)
--- 休憩 ( 30分 ) ---
(7) 15:30 - 16:10
多言語版Wikipediaを用いた文化差検出手法の比較
○吉野 孝(和歌山大)・宮部真衣(東大)
(8) 16:10 - 16:50
ユーザによる言語サービス連携制御
○村上陽平・林 冬惠・田仲正弘(NICT)
一般講演:発表 20 分 + 質疑応答 20 分
電子情報通信学会「人工知能と知識処理」「異文化コラボレーション」合同研究会論文募集
終了しました.ご応募ありがとうございました!
【テーマ】言語グリッドと異文化コラボレーション
【日程】2011年10月20日(木)
【場所】〒606-8501 京都市左京区吉田本町
京都大学 吉田キャンパス構内 百周年時計台記念館
【申込方法】
発表申込(氏名,所属,論文タイトル,アブストラクト[100~200字])は以下のURLから受け付けます.
受付リンク
申込締切は2011年8月19日(金)です.
原稿締切(予定):2011年9月28日(水)
問合せ先
• 北村 泰彦(関西学院大学理工学部)
• ykitamura [at] kwansei.ac.jp
今回の研究会は,第2回文化とコンピューティング国際会議とのジョイントです.
http://www.ai.soc.i.kyoto-u.ac.jp/culture2011/
FIT2011第10回情報科学技術フォーラムのイベント案内
終了しました.ご参加ありがとうございました!
異文化コラボレーション研究会では,FIT2011において下記の企画を行います.
是非,ご参加ください!
地域医療と異文化コラボレーション
日時:9月7日(水)14:30-17:30
場所:函館大学 (北海道函館市高丘町51-1)
FIT2011ホームページ
司会 片桐 恭弘(公立はこだて未来大学)
- 講演(1) 14:45 - 15:30 医療情報の利活用の拡大と地域見守り推進事業
山本 隆一(東京大学)
- 講演(2) 15:30 - 16:15 シームレスな医療・介護連携の実現に向けて ‐地域見守り型サービスを通した連携文化の育成‐
高橋 肇(特定医療法人社団 高橋病院)
- 講演(3) 16:15 - 16:45 診察室における電子カルテとコミュニケーション ‐大規模病院と診療所の事例から‐
南部 美砂子(公立はこだて未来大学)
- 講演(4) 16:45 - 17:15 精神保健にとってなぜ地域医療が必然なのか ‐多くの人を巻き込む多相的コミュニケーションへのいざない‐
榎本 美香(東京工科大学)
日本社会全体の高齢化に加えて大都市への人口集中が進展する中で,地域住民への適切な医療サービス提供および健康生活の支援のために地域医療の役割は増大している.特にICT技術を活用して地域の医療,健康,介護に関わる人々が総合的に関わることを可能とする社会医療システム構築が必要となっている.このようなシステムの実現・運用には,医療情報技術の開発にとどまらず,異なる知識・文化・背景を持つプロフェッショナルおよび住民の間で円滑な異文化コラボレーションを実現することが重要な課題である.本シンポジウムでは,医療の現場従事者,医療情報処理技術者,医療コミュニケーション研究者など関連分野の実務者および研究者にそれぞれの立場から現状と問題点を報告いただき,今後の方向について議論を行うことを目的とする.
電子情報通信学会「人工知能と知識処理」「異文化コラボレーション」合同研究会の予告
終了しました.ご投稿ありがとうございました!
【日時】 10月20日(木)10:00-17:30
【会場】 京都大学百周年時計台記念館 会議室III
※詳細については,近日中に案内いたします.
FIT2011第10回情報科学技術フォーラムの論文募集
終了しました.ご応募ありがとうございました!
FIT2011第10回情報科学技術フォーラムでは,
通常論文の申込を受け付けています.
この機会に,是非,これまでの研究成果のご投稿をお願いいたします.
投稿締切日:2011年7月4日(月) 厳守
詳細は,以下のページに記載されております.
投稿詳細
FIT2011第10回情報科学技術フォーラムの論文募集
投稿ありがとうございました!
FIT2011第10回情報科学技術フォーラムでは,
査読付き論文の申込を受け付けています.
この機会に,是非,これまでの研究成果のご投稿をお願いいたします.
投稿締切日:2011年4月21日(木) 厳守
詳細は,以下のページに記載されております.
投稿詳細
異文化コラボレーション特集号の論文募集
投稿ありがとうございました!
異文化コラボレーション研究会では,情報・システムソサイエティ和文論文誌にて
「異文化コラボレーション特集」(2012年1月号)を企画致しました.
この機会に,是非,これまでの研究成果のご投稿をお願いいたします.
投稿締切日:2011年3月31日(木) 厳守
詳細は,以下のページに記載されております.
投稿詳細http://www.ieice.org/jpn/books/ronbuntokushu/cfp_JD_2012.01.pdf
電子情報通信学会「人工知能と知識処理」「異文化コラボレーション」合同研究会の予告
多数のご参加ありがとうございました(38名の参加がありました!).
次回もよろしくお願いいたします.
日程と会場
【日時】 2011年2月28日(月) 10:30 - 18:15
【会場】 関西学院大学梅田キャンパス(〒530-0013 大阪市北区茶屋町19-19)
アプローズタワー14階
【講演プログラム】
【セッション1】10:30-12:10
(1) 協調的な言語サービス基盤上における複合辞書アクセスサービスの検討
○林 良彦(阪大)
(2) サービス指向集合知のためのサービスグリッドアーキテクチャ
○村上陽平・林 冬惠・田仲正弘(NICT)・石田 亨(京大)
(3) 言語グリッドToolbox: 多言語コミュニケーション支援ツールのための開発フレームワーク
○田仲正弘・村上陽平・林 冬惠(NICT)・石田 亨(京大)
(4) 携帯型多言語間医療対話支援システムの開発と評価
○尾崎 俊・松延拓生・吉野 孝(和歌山大)・重野亜久里(多文化共生センターきょうと)
12:10-13:20 昼食 ( 70分 )
【セッション2】13:20-15:00
(5) 言語グリッドを用いた多言語函館観光情報サービスの構築
○小吹 頼・高橋正輝・内藤貴章・古屋敷 洋・吉田正善・藤田 篤・松原 仁・片桐恭弘(公立はこだて未来大)
(6) 発話の可視化による多言語会話内容の推測支援システムの構築
○池信克也(和歌山大)・吉野 孝(和歌山大/NICT)
(7) 防災協働学習における異文化コラボレーション支援システムCoSMOSの評価
○吉岡洋輔・北村泰彦(関西学院大)
(8) 多言語校務文書ポータルサイトにおけるキーワードサジェスト機能の実装とユーザ評価
○澤 晃平・中山晋也・堀 雅洋・喜多千草(関西大)
15:00-15:10 休憩 ( 10分 )
【セッション3】15:10-16:50
(9) N-gramに基づく多言語用例検索手法の評価
○坂本 廣・北村泰彦(関西学院大)・福島 拓・吉野 孝(和歌山大)
(10) 機械翻訳選択のためのサービス品質評価手法の選択
○嶋田雅彦・石田 亨(京大)
(11) プロトコル分析に基づくWikipedia協働翻訳の制御
○石松昌展(京大)・村上陽平(NICT)・Ari Hautasaari・石田 亨(京大)
(12) Langrid Gamingのためのゲーム記述言語と実装フレームワークの提案
○鈴木 格・角田啓介・菱山玲子(早大)
16:50-17:00 休憩 ( 10分 )
【セッション4】17:00-18:15
(13) 多言語参加型ゲーミング基盤Langrid Gamingのための参加者エージェント導入と効果
○山口晃弘・角田啓介・菱山玲子(早大)
(14) 異なる母語を持つ者の交流を意識したメタバース内PBL学習環境の構築
○中平勝子・田口亮輔(長岡技科大)・Rodrigo N. R.(SBU)・兼松秀行(鈴鹿高専)・福村好美(長岡技科大)
(15) 文化差が関与した類義語の言語間差異の抽出に向けて
○橋本喜代太(阪府大)・竹内和広(阪電通大)
FIT2010論文募集(第9回情報科学技術フォーラム)
発表・討論がありがとうございました!是非,来年のFIT2011でお会いしましょう!
【日程】 2010年9月7日(火)~9日(木)
【会場】 九州大学伊都キャンパス(福岡県福岡市西区元岡744)
★査読付き論文
講演申込登録/原稿送信締切:2010年4月22日【木】15:00
終了しました
★査読なし論文
講演申込登録/原稿送信締切:2010年7月2日【金】15:00
終了しました
電子情報通信学会「人工知能と知識処理」「異文化コラボレーション」合同研究会参加案内
多数のご参加ありがとうございました.次回もよろしくお願いいたします.
日程と会場
【日程】 2010年2月22日(月)~23日(火)
【会場】 京都大学吉田キャンパス(〒606-8501 京都市左京区吉田本町)
プログラム
2月22日(月) 10:00~12:00
【セッション1】
パネル討論「言語グリッドの可能性と課題」
2月22日(月) 15:45~17:25
【セッション2】
音声認識を用いた対面型異文化間インフォーマルコミュニケーション支援システ
ムの開発
○岡本健吾・吉野 孝(和歌山大)
携帯電話の絵文字解釈と文例の多言語翻訳ツールの開発
○田中誠也・中窪愛佳・木村百輝・武田和也・神田智子(阪工大)
子ども向け機械翻訳システム
○松田匡史・北村泰彦(関西学院大)
災害安全マップと機械翻訳を介した異文化コラボレーションシステム
○池田佳泰・吉岡洋輔・北村泰彦(関西学院大)
2月23日(火) 10:00~11:40
【セッション3】
コンテンツのポインティング機能を備えた多言語BBSの開発
○石松昌展・高崎俊之・石田 亨(京大)
多言語校務文書ポータルサイトのための領域知識を用いたキーワード検索支援
○澤 晃平・岡野友輔・堀 雅洋・喜多千草(関西大)
オンライン翻訳機能を備えた日本語変換システム
○小林孝典・松浦純樹・魏 航・山口敬士・市村 哲(東京工科大)
Wikipediaを用いた中日カタカナ翻訳辞書の作成と言語グリッドへの応用
○吉岡真治(北大)
2月23日(火) 15:45~17:25
【セッション4】
多言語コミュニティへの用例ベース翻訳の適用
○森本智史・中澤敏明・黒橋禎夫・石田 亨(京大)
言語資源に関する国際標準とオントロジーに基づく言語サービスの検討
○林 良彦・楢和千春・Bora Savas(阪大)
言語グリッドと概念ベースを組合せた問合せ翻訳による言語横断検索手法
○ファム フィ アイン・湯川高志(長岡技科大)
機械翻訳を介したコミュニケーションのための折り返し翻訳の妥当性の検証
○宮部真衣・吉野 孝(和歌山大)
電子情報通信学会「人工知能と知識処理」「異文化コラボレーション」合同研究会論文募集
応募は終了しました.応募ありがとうございます.
【テーマ】言語グリッドと異文化コラボレーション
【日程】2010年2月22日(月)~23日(火)
【場所】京都大学吉田キャンパス(〒606-8501 京都市左京区吉田本町)
【申込方法】
発表申込(氏名,所属,論文タイトル,アブストラクト[100~200字])は以下のURLから受け付けます.
受付リンク
締切は2009年12月11日(金)です.
今回の研究会は,第一回文化とコンピューティング国際会議とのジョイントです.
http://www.ai.soc.i.kyoto-u.ac.jp/culture2010/
FIT2009 第8回情報科学技術フォーラム
- FIT査読付き論文 :2009年3月9日(月)から受付開始
- FIT一般論文 :2009年5月1日(金)から受付開始
受付終了しました.ご応募ありがとうございます
FIT2009ホームページ
電子情報通信学会 異文化コラボレーション研究会
共催:電子情報通信学会 人工知能と知識処理研究会
終了しました.多数のご参加ありがとうございます
テーマ「言語グリッド」
●日程と会場
【日程】 2009年2月27日 10:00 - 19:20
【会場】関西学院大学東京丸の内キャンパス
【スケジュール】
10:00 - 12:05
(1) 10:00-10:25 言語グリッドPlayground: 多言語ツール開発のためのリファレンスサイト ○森本智史・境 智史・後藤雅樹・Heeryon Cho・石田 亨(京大)
(2) 10:25-10:50 言語グリッドを活用したNGO向け多言語コミュニティサイトの開発とフィールド実践 ○高崎俊之(京大)
(3) 10:50-11:15 多言語型協調設計支援システムの試作 ○菅原研次・真部雄介・藤田 茂(千葉工大)・Laurent Wouters・Claude Moulin(UTC)
(4) 11:15-11:40 音声認識を用いたAll for one型多言語会議支援システムの構築と評価 ○井出美奈・吉野 孝(和歌山大)
(5) 11:40-12:05 能動的情報資源による言語グリッドサービス活用について ○三浦良介(東北大)・高橋晶子・木下哲男(東北大サイバーサイエンスセンター)
12:05-13:00 休憩 ( 55分 )
13:00 - 15:05
(6) 13:00-13:25 カードソートを用いた分類体系の設計と評価 ~ 多言語校務文書ポータルサイトへの適用 ~ ○大西奈緒・堀 雅洋・喜多千草(関大院)
(7) 13:25-13:50 言語グリッドを用いた言語横断検索システム ○ファム フィ アイン・湯川高志(長岡技科大)
(8) 13:50-14:15 N-gramに基づく用例対訳検索手法 ○田淵裕章・坂本 廣・北村泰彦(関学大)
(9) 14:15-14:40 機械翻訳を介した3言語間対話における難点について ○稲葉利江子(NICT)・山下直美(NTTCS研)・葛岡英明(筑波大)
(10) 14:40-15:05 協調型機械翻訳システムのためのガイド入力手法の評価 ○増田雄介・間瀬心博・北村泰彦(関学大)
15:05-15:20 休憩 ( 15分 )
15:20 - 17:25
(11) 15:20-15:45 言語グリッドを利用した多言語プレゼンテーション作成支援 ~ 日本語,英語,簡体中国語,繁体中国語の相互翻訳 ~ 渡邊裕之・○野口耕自朗・松原 仁・片桐恭弘(未来大)
(12) 15:45-16:10 言語グリッドを用いた多言語文書作成支援システムの構築 ○吉野 孝・福島 拓・宮部真衣(和歌山大)
(13) 16:10-16:35 言語グリッドを利用したプレゼンテーションスライドの日英翻訳の試み ○石黒雄佑・花植康一・ポール ヴィジャヴィセンシオ・渡邉豊英(名大)
(14) 16:35-17:00 多言語コミュニケーションのためのチャットツールの開発 ○三原宏一朗・境 智史・ChoHeeryon・石田 亨(京大)
(15) 17:00-17:25 三次元仮想空間における多言語チャットコミュニケーションのための翻訳辞書作成システムの構築 ○池信克也・吉野 孝(和歌山大)
17:25-17:40 休憩 ( 15分 )
17:40 - 19:20
(16) 17:40-18:05 多言語参加型ゲーミングにおける行動モデルの分析と理解共有 ○角田啓介・金井貴大・菱山玲子(早大)
(17) 18:05-18:30 言語グリッドのためのメタデータオーサリング環境の開発 ○竹内育大・八槇博史・鵜飼真充(名大)
(18) 18:30-18:55 言語グリッドにおけるシステム統合のためのディレクトリ機構の実現 ○古田卓也・柳澤大祐・鵜飼真充・八槇博史(名大)
(19) 18:55-19:20 言語資源共有のための透過的な管理インタフェース ○村上陽平(NICT)・中口孝雄(NTT-AT)
【電子情報通信学会 プログラム 】
プログラム